どういう意味?

「ことば」の解釈斜め読み

「これ何? ”付け回し”…」

 「何これ? 」:見せかけ
 
 「蓮の花のような、麗しい顔で、
  栴檀の香りのような言葉であるが、
  心の中には猛毒をもっている。
  そのような友は、親しまずに
  避けるべきである。」
   (『ダンマニーティ』)
 
   友の心が清浄か否かの正体を
   見抜くには、多少に時間を要する。
 
【今日の思込】:いかにもの”付け回し”…
 
 「政府安全保障能力強化支援(OSA)」
  (開発途上国を対象)
 
 ・「同志国?」の軍に資機材などを提供。
 ・「軍」の能力向上を支援する無償資金協力。
 ・対象国としては「フィリピン」や
  「マレーシア」などを想定。
 
 いわゆる「中国(台湾)有事」を想定しての
対応策と考えているのでしょう?
 
 この有事が起きれば、「米国」は日本に対し
”直接対峙しろ”と言ってくるのは必定。
 
 そこで日本は、OSA援助をした「同志国」の
軍に対して、この援助を根拠として、
米国と同じようなことを要求する………
 
 米国に指示を受けた「日本」が
それを「フィリピン」や「マレーシア」などに
付け回しするようなもの………
 
 「元受け」=米国
 「下請け」=日本、
 「孫請け」=フィリピン、マレーシア etc.
 
 さて、思惑通りにいくのでしょうか?
「孫請け」国は、なかなかシタタカですよぉ~
 
 こちら側(日本)から、簡単に「同士国」などと
勝手な色分けをしても、何の意味もないような……
 
 「昨日の敵は今日の友」、
 「今日の友は明日の敵」?
 
 さて、如何なんでしょうかね?
 
 * 曾祖父に品定めさる春コート
       2022.04.08./moai291
 
 ウクライナへの間接的支援の為と、自身の為に「節電」しましょう。
  我が家の節電等:(節電付け回し?…なんやそれ……)
 
 ※思いは人それぞれです。内容は当然の事ながら「個人的見解」と言う事で……
  記載内容に”誤解を招くような表現”があったのならならお詫びいたします。